Pageviews last month
Monday, 11 October 2010
The 'joys' of translation - what a myth!
Well, I have just had the most pointless lecture EVER! Let me explain. This lecture, Aspects of Translation, is the practical of my two translation lectures. The other one being history and theory. You would think that being a lecture, our teacher, one Lucile Desblanche, would teach us how to translate, you know, sentence structure etc, but no, she gives us stuff to translate, like last week for example she gave us a letter to David Cameron to translate into French, and instead of marking it herself and giving us feedback she flip-flops on the easiest sentences, today she got stuck on 'problem-solving', an 8 year old could easily translate that, and gives us no feedback at all! She gets us to read out a sentence of our translation, says "pas mal" and doesn't even help us to improve the sentences we have just read out. I would much rather read a book on translation and translate something in my own time, and I would actually LEARN SOMETHING! Well... now that I mentioned it, that is exactly what I'm doing. I know it's probably breaking some kind of law, but well, it's not liker anyone will want it... will they. I will reveal more at a later date.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment